星期一, 3月 21, 2011

Great Is the Lord ,主本為大(偉大的主)歌詞試譯



前言: Great Is the Lord 是由 Michael W. Smith 撰寫詞曲的詩歌,我自己非常喜歡。最近因為需要給自己的敬拜團四部合唱譜,所以有了原文的歌詞。對照了一下原來的中文歌詞,發現不是很喜歡。主要有二個原因:一、原來從啟示錄引用的經文並未與中文聖經對起來。二、原來的韻腳不見了。三、歌詞中最後由第三人稱  (sing of God)變成第一人稱(sing to God)這個我喜歡的部份並沒有翻譯出來。所以自己動手修改了一下:紅字押韻(我的好像也不怎麼好 :( )

Great Is the Lord           主本為大(詩篇145:3)

Great is the Lord,          主本為大
He is holy and just         祂聖潔又公
By His power we trust   因祂大能我
In His love                     祂的愛

Great is the Lord            主本為大
He is faithful and true      祂真實又誠(啓示錄19:11)
by His power He proves  因祂大能顯
He is love.                      祂是愛

Great is the Lord.           主本為大
and worthy of glory        祂配得那榮耀(啟示錄5:12)
Great is the Lord.           主本為大
and worthy of praise      祂配得頌讚(啟示錄5:12)
Great is the Lord.           主本為大
now lift up your voice     來高聲頌揚
now lift up your voice     來高聲頌揚
Great is the Lord.           主本為大

Great are you Lord.         祢本為大
and worthy of glory         祢配得這榮耀(啟示錄5:12)
Great are you Lord.         祢本為大
and worthy of praise       祢配得頌讚(啟示錄5:12)
Great are you Lord.         祢本為大
now lift up my voice        我高聲頌揚
now lift up my voice        我高聲頌揚
Great are you Lord.         祢本為大

3 則留言:

Sj Feng 提到...

如果是押韵,就更完美了。

Sj Feng 提到...

请修改一下,发给我,我等着你。

Sj Feng 提到...

This is the song you translated,
https://drive.google.com/file/d/0Bz1JmrLsEUIzSDJzLTVpcllMY3M/view?usp=sharing
主本為大 Great Is the Lord
And I also want to share one with you: 房角石Cornerstone https://drive.google.com/file/d/0Bz1JmrLsEUIzLU1ZZXV2bTdGOUU/view?usp=sharing
If you have any questions, comment or suggestion, please let me know. Thank you. SJ